福音家园
阅读导航

地与海并树木你们不可伤害等我们印了我们 神众僕人的额 -启示录7:3

此文来自于圣经-启示录,

和合本原文:7:3「地与海并树木,你们不可伤害,等我们印了我们 神众僕人的额。」

新译本:说:「你们不要伤害地、海和树木,等我们在 神众僕人的额上先盖上了印。」

和合本2010版: 说:「你们不可伤害地、海和树林,等我们在我们上帝众僕人的额上盖了印。」

思高译本: 说:「你们不可伤害大地、海洋和树木,等我们在我们天主的众僕额上,先盖上印。」

吕振中版:说:『地或海或树木、你们别伤害,等到我们在我们上帝之僕人们额上盖上了印爲止。』

ESV译本:saying, “Do not harm the earth or the sea or the trees, until we have sealed the servants of our God on their foreheads.”

文理和合本: 勿伤地或海或树、待我印我上帝诸僕之额、

神天圣书本: 勿伤地连海连树、待吾等额上印封吾神之僕也。

文理委办译本经文: 陆地若海若树、勿毁伤、上帝僕众、俟我以印誌其颡、

施约瑟浅文理译本经文: 曰。勿伤地及海及树。待我等给印于吾神之僕之额上也。

马殊曼译本经文: 曰。勿伤地及海及树。待我等给印于吾神之僕之额上也。

现代译本2019: 「不要伤害地、海,或树木,等我们在上帝僕人的额上先盖了印。」

相关链接:启示录第7章-3节注释

更多关于: 启示录   额上   树木   上帝   经文   神之   上了   我等   我以   天主   陆地   书本   待我   树林   原文   委办   约瑟   吾等   大地   海洋   吕振中   众僕人   lzz   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释