西缅支派中有一万二千;利未支派中有一万二千;以萨迦支派中有一万二千; -启示录7:7
此文来自于圣经-启示录,
和合本原文:7:7西缅支派中有一万二千;利未支派中有一万二千;以萨迦支派中有一万二千;
新译本:西缅支派中,一万二千人;利未支派中,一万二千人;以萨迦支派中,一万二千人;
和合本2010版: 西缅支派中有一万二千;利未支派中有一万二千;以萨迦支派中有一万二千;
思高译本: 西默盎支派一万二千;肋未支派一万二千;依撒加尔支派一万二千;
吕振中版:西缅支派中有一万二千;利未支派中有一万二千;以萨迦支派中有一万二千;
ESV译本:12,000 from the tribe of Simeon, 12,000 from the tribe of Levi, 12,000 from the tribe of Issachar,
文理和合本: 西缅支中万二千、利未支中万二千、以萨迦支中万二千、
神天圣书本: 属西面之支印封者有一万二千属利未之支印封者有一万二千、属以撒革耳之支印封者有一万二千、
文理委办译本经文: 西面支派、印一万二千人、利未支派、印一万二千人、以萨伽支派、印一万二千人、
施约瑟浅文理译本经文: 属西面之支被印者一万二千。属利未之支被印者一万二千。属以撒革耳之支被印者一万二千。属洗布伦之支被印。
马殊曼译本经文: 属西面之支被印者一万二千。属利未之支被印者一万二千。属以撒革耳之支被印者一万二千。属洗布伦之支被印。
现代译本2019: 西缅支族中,一万二千人;利未支族中,一万二千人;以萨迦支族中,一万二千人;
相关链接:启示录第7章-7节注释