福音家园
阅读导航

我知道你的行为你也不冷也不热;我巴不得你或冷或热 -启示录3:15

此文来自于圣经-启示录,

和合本原文:3:15我知道你的行为,你也不冷也不热;我巴不得你或冷或热。

新译本:我知道你的行为,你不冷也不热;我巴不得你或冷或热。

和合本2010版: 我知道你的行为,你也不冷也不热;我巴不得你或冷或热。

思高译本: 我知道你的作为:你也不冷,也不热;巴不得你或冷或热!

吕振中版:我知道你的行爲:你也不冷也不热。我巴不得你是冷或是热。

ESV译本:“‘I know your works: you are neither cold nor hot. Would that you were either cold or hot!

文理和合本: 我知尔诸行、乃不寒不热、我愿尔或寒或热、

神天圣书本: 我知尔行为、尔非冷连非热、我巴不得尔或是为冷或是为热。

文理委办译本经文: 我知尔所为、尔不冷不暖、使或冷或暖、则犹可取、

施约瑟浅文理译本经文: 吾知尔行为。尔非冷。亦非热。吾极欲尔为冷。或为热。

马殊曼译本经文: 吾知尔行为。尔非冷。亦非热。吾极欲尔为冷。或为热。

现代译本2019: 我知道你所做的;我知道你不冷不热。我倒愿意你或冷或热!

相关链接:启示录第3章-15节注释

更多关于: 启示录   也不   你也   不冷   经文   我知   知道你   或为   亦非   你是   不冷不热   所做   我倒   所为   我愿   书本   原文   委办   约瑟   不寒   犹可   吕振中   lzz   class

相关主题

返回顶部
圣经注释