你也能忍耐曾为我的名劳苦并不乏倦 -启示录2:3
此文来自于圣经-启示录,
和合本原文:2:3你也能忍耐,曾为我的名劳苦,并不乏倦。
新译本:你有忍耐,曾为我的名的缘故忍受一切,并不困倦。
和合本2010版: 你能忍耐,曾为我的名劳苦而不困倦。
思高译本: 也知道你有坚忍,为了我的名字受了苦,而毫不厌倦。
吕振中版:我知道你有坚忍,曾爲我的名担受②一切,也不劳累。
ESV译本:I know you are enduring patiently and bearing up for my name's sake, and you have not grown weary.
文理和合本: 尔有忍耐、尝因我名、容忍而不倦、
神天圣书本: 尔乃忍、乃耐、乃为我名而劳弗致见怯。
文理委办译本经文: 尔为我名、含忍雍容而不倦、
施约瑟浅文理译本经文: 尔乃忍。乃耐。乃为我名而劳。未尝致慑。
马殊曼译本经文: 尔乃忍。乃耐。乃为我名而劳。未尝致慑。
现代译本2019: 你有耐心,曾为我的缘故经历患难,从不退缩。
相关链接:启示录第2章-3节注释