福音家园
阅读导航

你也能忍耐曾为我的名劳苦并不乏倦 -启示录2:3

此文来自于圣经-启示录,

和合本原文:2:3你也能忍耐,曾为我的名劳苦,并不乏倦。

新译本:你有忍耐,曾为我的名的缘故忍受一切,并不困倦。

和合本2010版: 你能忍耐,曾为我的名劳苦而不困倦。

思高译本: 也知道你有坚忍,为了我的名字受了苦,而毫不厌倦。

吕振中版:我知道你有坚忍,曾爲我的名担受一切,也不劳累。

ESV译本:I know you are enduring patiently and bearing up for my name's sake, and you have not grown weary.

文理和合本: 尔有忍耐、尝因我名、容忍而不倦、

神天圣书本: 尔乃忍、乃耐、乃为我名而劳弗致见怯。

文理委办译本经文: 尔为我名、含忍雍容而不倦、

施约瑟浅文理译本经文: 尔乃忍。乃耐。乃为我名而劳。未尝致慑。

马殊曼译本经文: 尔乃忍。乃耐。乃为我名而劳。未尝致慑。

现代译本2019: 你有耐心,曾为我的缘故经历患难,从不退缩。

相关链接:启示录第2章-3节注释

更多关于: 启示录   你有   为我   曾为   经文   劳苦   坚忍   困倦   缘故   不倦   也不   也能   雍容   你能   而不   受了   书本   因我   原文   委办   约瑟   耐心   名字   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释