你要写信给推雅推喇教会的使者说:那眼目如火焰、脚像光明铜的 神之子说: -启示录2:18
此文来自于圣经-启示录,
和合本原文:2:18「你要写信给推雅推喇教会的使者,说:『那眼目如火焰、脚像光明铜的 神之子说:
新译本:
给推雅推拉教会的信
「你要写信给在推雅推拉教会的使者,说:『 神的儿子,那眼睛像火燄、两脚像光铜的,这样说:和合本2010版: 「你要写信给推雅推喇教会的使者,说:『上帝的儿子,那位眼睛如火焰、双脚像发亮的铜的这样说:
思高译本: 你给提雅提辣教会的天使写:「那位眼睛有如火燄,双脚有如光铜的天主子这样说:
吕振中版:『你要写信给在推雅推喇的教会的使者①说:『上帝的儿子、眼睛像火燄、脚彷彿明亮之铜的这么说:
ESV译本:“And to the angel of the church in Thyatira write: ‘The words of the Son of God, who has eyes like a flame of fire, and whose feet are like burnished bronze.
文理和合本: 当书达推雅推喇会之使者云、上帝子目如火焰、足如明铜者曰、
神天圣书本: 写与弟亚氐拉会之使、云神之子有厥目似火之焰、而厥足似黄铜言此。
文理委办译本经文: 尔当书达推雅推喇会使者、曰、上帝子、目若火、足如金、言曰、
施约瑟浅文理译本经文: 又书与弟亚氐拉会之使者。云。神之子厥目似火之爓。厥足似黄铜者言此。
马殊曼译本经文: 又书与弟亚氐拉会之使者。云。神之子厥目似火之爓。厥足似黄铜者言此。
现代译本2019:
给推雅推喇教会的信息
「你要写信给推雅推喇教会的天使,说:相关链接:启示录第2章-18节注释