从各民、各族、各方、各国中有人观看他们的尸首三天半又不许把尸首放在坟墓里 -启示录11:9
此文来自于圣经-启示录,
和合本原文:11:9从各民、各族、各方、各国中,有人观看他们的尸首三天半,又不许把尸首放在坟墓里。
新译本:从各民族、各支派、各方言和各邦国中,都有人观看他们的尸首三天半,又不许人把尸首安放在坟墓里。
和合本2010版: 从各民族、支派、语言、邦国中有人观看他们的尸首三天半,又不许人把尸首安放在坟墓裏。
思高译本: 由各民族、各支派、各异语、各邦国来的人,要观看他们的尸体三天半之久,且不许把他们安葬在坟墓裏。
吕振中版:从许多民许多族许多种语言的人和许多邦国中、人们必观看他们的尸体三天半,又不许人把他们的尸体安放在茔墓裏。
ESV译本:For three and a half days some from the peoples and tribes and languages and nations will gaze at their dead bodies and refuse to let them be placed in a tomb,
文理和合本: 且自诸民诸族诸方诸邦、观其尸者、三日有半、不许葬之于墓、
神天圣书本: 有属各民、各族、各音、各国者将见伊等之尸三日有一半之间、及勿许将伊尸葬埋之。
文理委办译本经文: 国民族姓、肆其尸三日有半、不许葬于墓、
施约瑟浅文理译本经文: 伊属各民。各族。各音。各国者。将见伊尸三日有半之间。及弗准埋塟伊尸于穴。
马殊曼译本经文: 伊属各民。各族。各音。各国者。将见伊尸三日有半之间。及弗准埋塟伊尸于穴。
现代译本2019: 从各民族、各部落、各语言,和各国家,有人要来看他们的尸首三天半,不准人安葬他们。
相关链接:启示录第11章-9节注释