正在那时候地大震动城就倒塌了十分之一因地震而死的有七千人;其余的都恐惧归荣耀给天上的 神 -启示录11:13
和合本原文:11:13正在那时候,地大震动,城就倒塌了十分之一,因地震而死的有七千人;其余的都恐惧,归荣耀给天上的 神。
新译本:就在那时,大地震发生了,那座城倒塌了十分之一,因着地震而死的有七千人,其余的人都很害怕,就把荣耀归给天上的 神。
和合本2010版: 正在那时候,地大震动,城倒塌了十分之一;因地震而死的有七千人,其余的都恐惧,归荣耀给天上的上帝。
思高译本: 正在那个时辰,发生了大地震,那城倒塌了十分之一,因地震而死的人就有七千名;其余的人都害怕起来,就归光荣于天上的天主。
吕振中版:就在那时就发生了大地震;那城有十分之一倒坏了。在地震中遭难而死的人有七千名;其余的人都很惧怕,就把荣耀献与天上的上帝。
ESV译本:And at that hour there was a great earthquake, and a tenth of the city fell. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the rest were terrified and gave glory to the God of heaven.
文理和合本: 是时也、地大震、邑圮十分之一、死者七千人、余皆恐惧、归荣于在天之上帝、○
二次灾退第七天使吹角
神天圣书本: 当时有大地震致其邑十分之一倒、又以地震有七千人被杀、其余吃惊而以荣归天之神也。
文理委办译本经文: 当时、地大震、城圮十分之一、死者七千人、余尽惊骇、讚美天上上帝、
二次灾退
施约瑟浅文理译本经文: 当时有大地震。城被倾颓十分之一。又以地震被杀者七千人矣。其余受惊而以荣归天之神焉。
马殊曼译本经文: 当时有大地震。城被倾颓十分之一。又以地震被杀者七千人矣。其余受惊而以荣归天之神焉。
现代译本2019: 正在那时,地大震动,那城倒塌了十分之一,因地震而死的达七千人。剩下的人非常害怕,都颂讚天上上帝的伟大。
相关链接:启示录第11章-13节注释