福音家园
阅读导航

所以你要把所看见的和现在的事并将来必成的事都写出来 -启示录1:19

此文来自于圣经-启示录,

和合本原文:1:19所以你要把所看见的,和现在的事,并将来必成的事,都写出来。

新译本:所以,你要把所看见的,现在的,和今后将要发生的事都写下来。

和合本2010版: 所以,你要把所看见的事、现在的事和以后将发生的事,都写下来。

思高译本: 所以你应把你看见的事,现今的,以及这些事以后要发生的事,都写下来。

吕振中版:所以你要把所看见的、就是现在的事、和此后必须发生的事、都写下来。

ESV译本:Write therefore the things that you have seen, those that are and those that are to take place after this.

文理和合本: 尔当书所见者、及今所有后必成之事、

七灯台即七教会

神天圣书本: 录写尔业已所见、又现在所有之情、及将来所有之情。

文理委办译本经文: 凡今日后日之事、尔所及见者、当笔于书、

七灯台既七教会

施约瑟浅文理译本经文: 书尔所目击之情。又现在所有之情。与将来所有之情。

马殊曼译本经文: 书尔所目击之情。又现在所有之情。与将来所有之情。

现代译本2019: 你要把所看见的,无论是现在还是将来要发生的事,都写下来。

相关链接:启示录第1章-19节注释

更多关于: 启示录   之情   要把   都写   将来   发生   经文   灯台   之事   教会   见者   后日   后将   所见   事都   现今   书本   所及   原文   应把   写下来   委办   约瑟   今日

相关主题

返回顶部
圣经注释