所以你要把所看见的和现在的事并将来必成的事都写出来 -启示录1:19
此文来自于圣经-启示录,
和合本原文:1:19所以你要把所看见的,和现在的事,并将来必成的事,都写出来。
新译本:所以,你要把所看见的,现在的,和今后将要发生的事都写下来。
和合本2010版: 所以,你要把所看见的事、现在的事和以后将发生的事,都写下来。
思高译本: 所以你应把你看见的事,现今的,以及这些事以后要发生的事,都写下来。
吕振中版:所以你要把所看见的、就是现在的事、和此后必须发生的事、都写下来。
ESV译本:Write therefore the things that you have seen, those that are and those that are to take place after this.
文理和合本: 尔当书所见者、及今所有后必成之事、
七灯台即七教会
神天圣书本: 录写尔业已所见、又现在所有之情、及将来所有之情。
文理委办译本经文: 凡今日后日之事、尔所及见者、当笔于书、
七灯台既七教会
施约瑟浅文理译本经文: 书尔所目击之情。又现在所有之情。与将来所有之情。
马殊曼译本经文: 书尔所目击之情。又现在所有之情。与将来所有之情。
现代译本2019: 你要把所看见的,无论是现在还是将来要发生的事,都写下来。
相关链接:启示录第1章-19节注释