福音家园
阅读导航

他右手拿着七星从他口中出来一把两刃的利剑;面貌如同烈日放光 -启示录1:16

此文来自于圣经-启示录,

和合本原文:1:16他右手拿着七星,从他口中出来一把两刃的利剑;面貌如同烈日放光。

新译本:他的右手拿着七星,有一把两刃的利剑从他口中吐出来;他的脸发光好像正午的烈日。

和合本2010版: 他右手拿着七颗星,从他口中吐出一把两刃的利剑,面貌好像烈日放光。

思高译本: 他的右手持有七颗星;从他的口中发出一把双刃的利剑;他的面容有如发光正烈的太阳。

吕振中版:他并且执有七颗星在右手中;有一把双刃的利剑从他口中吐出;他的脸面像日头满有热力地发光。

ESV译本:In his right hand he held seven stars, from his mouth came a sharp two-edged sword, and his face was like the sun shining in full strength.

文理和合本: 七星在其右手、口出双锋利剑、容如烈日之射、

神天圣书本: 在厥右手裏有七星、又有利剑出厥口、又厥容似力发光之太阳也。

文理委办译本经文: 右执七星、口吐利剑、其容如日、辉光丕着、

施约瑟浅文理译本经文: 厥右手中有七星。厥口出一把双口利剑厥容如力发光之太阳也。

马殊曼译本经文: 厥右手中有七星。厥口出一把双口利剑厥容如力发光之太阳也。

现代译本2019: 他右手拿着七颗星,口中吐出一把双刃锋利的剑;他的脸像正午的阳光。

相关链接:启示录第1章-16节注释

更多关于: 启示录   利剑   右手   口中   拿着   烈日   经文   双刃   太阳   中有   口出   辉光   正午   锋利   面貌   放光   日头   又有   脸面   热力   书本   面容   吐出来   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释