福音家园
阅读导航

脚好像在炉中锻鍊光明的铜;声音如同众水的声音 -启示录1:15

此文来自于圣经-启示录,

和合本原文:1:15脚好像在炉中锻鍊光明的铜;声音如同众水的声音。

新译本:他的两脚好像在炉中精炼过的发光的铜,他的声音好像众水的声音。

和合本2010版: 双脚好像在炉中锻鍊得发亮的铜,声音好像众水的声音。

思高译本: 他的脚相似在烈窰中烧炼的光铜;他的声音有如大水的响声;

吕振中版:他的脚彷彿是明亮的铜,像在火炉中锻鍊过的;他的声音像衆水的声音。

ESV译本:his feet were like burnished bronze, refined in a furnace, and his voice was like the roar of many waters.

文理和合本: 足似明铜、如炼于冶者、声如众水之声、

神天圣书本: 厥足似以火窑鍊过黄铜、又厥声似各水之响。

文理委办译本经文: 足如金在冶、声如涛泙湃、

施约瑟浅文理译本经文: 厥足如以火窖炼过黄铜。厥声如各水之响。

马殊曼译本经文: 厥足如以火窖炼过黄铜。厥声如各水之响。

现代译本2019: 他的脚像经过锻鍊又擦亮了的铜那样明亮;他的声音彷彿大瀑布的响声。

相关链接:启示录第1章-15节注释

更多关于: 启示录   声音   黄铜   经文   响声   明亮   光明   大水   精炼   火炉   之声   书本   双脚   瀑布   两脚   原文   委办   约瑟   中烧   hhb   class   吕振中   脚彷彿是   像衆水

相关主题

返回顶部
圣经注释