福音家园
阅读导航

所罗门有套车的马四千棚有马兵一万二千安置在屯车的城邑和耶路撒冷就是王那里 -历代志下9:25

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:9:25所罗门有套车的马四千棚,有马兵一万二千,安置在屯车的城邑和耶路撒冷,就是王那里。

新译本:所罗门有四千马廊的车马,还有马兵一万二千,他把这些人马安置在囤车城和耶路撒冷,就是与王在一起。

和合本2010版: 所罗门拥有给战车和马用的四千个棚子,还有一万二千名骑兵,安置在屯车城,在耶路撒冷的王那裏。

思高译本: 撒罗满有四千廐,为养马存车,有一万二千骑兵,驻扎在屯车城和耶路撒冷君王左右。

吕振中版:所罗门有套车马四千棚,还有马兵一万二千;他把这些车马安置在屯车城和耶路撒冷、跟王同在一处。

ESV译本:And Solomon had 4,000 stalls for horses and chariots, and 12,000 horsemen, whom he stationed in the chariot cities and with the king in Jerusalem.

文理和合本: 所罗门有服车之马四千廄、骑兵一万二千、置于屯车之邑、及王都耶路撒冷

神天圣书本: 所罗门有四千马仓为其各马、及车、又一万二千马夫、为其所置在各车城。又同王在耶路撒冷也。○

文理委办译本经文: 所罗门之廄、有服车之马四千、骑一万二千、或置藏车之邑、或在耶路撒冷畿内。

统辖多王

施约瑟浅文理译本经文: 所罗们有四千廄为马与车。一万二千马军。王拨之在各车邑与偕王在耶路撒冷

马殊曼译本经文: 所罗们有四千廄为马与车。一万二千马军。王拨之在各车邑与偕王在耶路撒冷

现代译本2019: 所罗门有四千个马棚可放战车和马,又有一万两千骑兵。他把一部分安置在耶路撒冷,其余的分驻其他城市。

相关链接:历代志下第9章-25节注释

更多关于: 历代志下   耶路撒冷   所罗门   一万   二千   骑兵   车城   车马   经文   他把   城邑   战车   人马   马棚   棚子   马夫   又有   一处   君王   为其   其所   书本   其他城市   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释