福音家园
阅读导航

他们各带贡物就是金器、银器、衣服、军械、香料、骡马每年有一定之例 -历代志下9:24

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:9:24他们各带贡物,就是金器、银器、衣服、军械、香料、骡马,每年有一定之例。

新译本:他们各人带来的礼物有:银器、金器、衣服、兵器、香料、骡马;每年都有一定的数量。

和合本2010版: 他们各带贡物,就是银器、金器、衣服、兵器、香料、马、骡子,每年都有一定的数量。

思高译本: 各人带来自己的礼物:银器、金器、衣服、兵器、香料、骡马,年年都是如此。

吕振中版:他们各运来了贡物:银器、金器、衣裳、没药、香料、马、骡;年年都有一定的数量。

ESV译本:Every one of them brought his present, articles of silver and of gold, garments, myrrh, spices, horses, and mules, so much year by year.

文理和合本: 各进贡物、即金器银器、衣服军械、香品马骡、岁有定例、

神天圣书本: 伊等各人带其餽送来、即金器、及银器、及衣裳、及军器、及香料、及马、及骡等、年年有一定之分。○

文理委办译本经文: 各馈礼物、岁有金银、器皿、衣服、甲胄、芬芳之品、以及马骡、

施约瑟浅文理译本经文: 伊各带礼物。银器。金器。衣。甲。香料。马骡。年年成例。○

马殊曼译本经文: 伊各带礼物。银器。金器。衣。甲。香料。马骡。年年成例。○

现代译本2019: 他们年年都带礼物给他,如金器、银器、衣裳、武器、香料、马匹、骡子等。

相关链接:历代志下第9章-24节注释

更多关于: 历代志下   金器   银器   香料   马骡   有一定   礼物   衣服   骡马   经文   成例   衣裳   兵器   军械   骡子   数量   贡物   自己的   定例   都是   军器   甲胄   没药   给他

相关主题

返回顶部
圣经注释