王用象牙製造一个大宝座用精金包裹 -历代志下9:17
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:9:17王用象牙製造一个大宝座,用精金包裹。
新译本:王用象牙做了一个大宝座,包上纯金。
和合本2010版: 王又製造一个大的象牙宝座,包上纯金。
思高译本: 君王又用象牙製造了一个大宝座,用纯金包镶。
吕振中版:王造了一个很大的象牙宝座,用净金包着。
ESV译本:The king also made a great ivory throne and overlaid it with pure gold.
文理和合本: 又以象牙製大宝座一、包以精金、
神天圣书本: 又王以象牙而造一大座位、且蔽之以纯金。
文理委办译本经文: 王用象牙作大座、饰以兼金、
施约瑟浅文理译本经文: 王又造一象牙大座。包之以精金。
马殊曼译本经文: 王又造一象牙大座。包之以精金。
现代译本2019: 所罗门王又用象牙造了一个大宝座,用最精纯的黄金包裹着。
相关链接:历代志下第9章-17节注释