福音家园
阅读导航

求你从天上垂听赦免你民以色列的罪使他们归回你赐给他们和他们列祖之地 -历代志下6:25

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:6:25求你从天上垂听,赦免你民以色列的罪,使他们归回你赐给他们和他们列祖之地。

新译本:求你从天上垂听,赦免你子民以色列的罪,领他们归回你赐给他们和他们列祖的土地。

和合本2010版: 求你从天上垂听,赦免你百姓以色列的罪,使他们归回你赐给他们和他们列祖之地。

思高译本: 愿你从天主予以垂听,宽恕你百姓以色列的罪,领他们回到你赐给他们并他们祖先的地方!

吕振中版:求你从天上垂听,赦免你人民以色列的罪,使他们返回到你所赐给他们和他们列祖的土地。

ESV译本:then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them again to the land that you gave to them and to their fathers.

文理和合本: 愿尔自天垂听、赦尔民以色列之罪、导之归尔赐彼及其列祖之地、

神天圣书本: 则求尔从天而听、且赦尔民以色耳之罪、又携伊等复到尔曾所赐与伊等、及伊等列祖之地也。○

文理委办译本经文: 则尔在天、俯闻其祈、赦宥尔民、导之至所赐列祖之地。

施约瑟浅文理译本经文: 则请尔听于天。而赦尔民以色耳勒辈之罪。带伊回于尔所赐伊列祖与伊之方。○

马殊曼译本经文: 则请尔听于天。而赦尔民以色耳勒辈之罪。带伊回于尔所赐伊列祖与伊之方。○

现代译本2019: 求你从天上垂听他们,饶恕你子民的罪,领他们回到你赐给他们和他们祖先的这块土地上。

相关链接:历代志下第6章-25节注释

更多关于: 历代志下   以色列   之地   求你   所赐   赐给   天上   经文   之罪   使他   子民   祖先   赦宥   于天   土地   百姓   到你   这块   天主   书本   之至   原文   闻其   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释