吹号的、歌唱的都一齐发声声合为一讚美感谢耶和华吹号、敲钹用各种乐器扬声讚美耶和华说:耶和华本为善他的慈爱永远长存!那时耶和华的殿有云充满 -历代志下5:13
此文来自于圣经-历代志下,5:13吹号的、歌唱的都一齐发声,声合为一,讚美感谢耶和华。吹号、敲钹,用各种乐器,扬声讚美耶和华说:耶和华本为善,他的慈爱永远长存!那时,耶和华的殿有云充满,吹号的和歌唱的都一致同声地讚美称谢耶和华。他们吹号、敲钹,用各种乐器高声讚美耶和华,说:「耶和华是良善的,他的慈爱永远长存。」那时云彩充满了那殿,就是耶和华的殿。 吹号的、歌唱的都合一齐声,讚美称谢耶和华。他们配合号筒、铙钹和其他乐器,扬声讚美耶和华:「耶和华本为善,他的慈爱永远长存!」 那时,耶和华的殿充满了云彩。 吹号筒的和歌唱的人都同声同调讚美上主。当他们配合号筒、铙钹和各种乐器,高声讚美上主说:「因为他是圣善的,因为他的仁慈永远常存」时,云彩充满了圣殿,即上主的殿,吹号筒的和唱歌的都同音同调出大声讚美称谢永恆主)。他们拿号筒响钹和各种乐器高声讚美永恆主说:『因爲永恆主至善;他坚固的爱永远长存』,那时有云充满着殿中,充满着永恆主之殿;and it was the duty of the trumpeters and singers to make themselves heard in unison in praise and thanksgiving to the LORD), and when the song was raised, with trumpets and cymbals and other musical instruments, in praise to the LORD, “For he is good, for his steadfast love endures forever,” the house, the house of the LORD, was filled with a cloud, 吹角者、讴歌者、协意谐声、讚美称谢耶和华、依其角钹乐器、扬声讚美耶和华曰、惟耶和华为善、慈惠永存、斯时耶和华室为云所充、 夫诸司祭者、既出于圣所、且吹号筒者、及唱咏者、皆如一以发一大声于讚、及谢神主之时、又伊等以铜板、及号筒、及各乐器、而举厥声、且讚神主云、盖其善、因厥怜至永远。那时屋、即神主之屋、即就满以一云、 吹角者、讴歌者、敲钹者、操乐器者、其音克谐、颂讚耶和华、曰、耶和华无不善、恆怀矜悯、斯时则有白云、缭绕耶和华殿。 吹角者、讴歌者、齐发声音、合而为一、讚美颂扬主、吹角击钹、用诸乐器、举声颂美主、曰、主乃至善、主恩永存云、斯时有云充于主之殿、 鸣号筒者与歌者合奏时。听得同音颂谢耶贺华伊等纵声和号筒铜锣乐器而颂耶贺华曰。盖其为善。盖厥慈悲耐永远。其堂被满以云。即耶贺华之堂。【併于上节】
相关链接:历代志下第5章-13节注释