利未人宰了逾越节的羊羔祭司从他们手里接过血来洒在坛上;利未人剥皮 -历代志下35:11
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:35:11利未人宰了逾越节的羊羔,祭司从他们手里接过血来洒在坛上;利未人剥皮,
新译本:利未人宰了逾越节的羊羔,祭司从他们的手里把血接过来,洒在坛上,利未人剥了祭牲的皮,
和合本2010版: 他们宰了逾越节的羔羊,祭司从他们手裏接过血来( [ 35.11] 原文没有「接过血来」。)洒出去;利未人剥皮,
思高译本: 宰杀逾越节羔羊,司祭由他们手中接过血来洒,肋未人继续剥去牲皮,
吕振中版:利未人宰了逾越节的羊羔,祭司从他们手裏接过血来泼,利未人则剥皮,
ESV译本:And they slaughtered the Passover lamb, and the priests threw the blood that they received from them while the Levites flayed the sacrifices.
文理和合本: 利未人宰逾越节羔、祭司由其手受血沃之、利未人剥皮、
神天圣书本: 伊等杀吧[口所]咓祭、而祭辈以所受于伊等手之血、而洒、且利未辈剥所杀者。
文理委办译本经文: 宰逾越节羔、利未人剥皮、畀血于祭司、祭司洒之。
施约瑟浅文理译本经文: 伊宰吧[口所]咓。祭者辈洒血自伊手利未辈剥羊皮。
马殊曼译本经文: 伊宰吧[口所]咓。祭者辈洒血自伊手利未辈剥羊皮。
现代译本2019: 利未人把宰好的小羊和山羊剥了皮,祭司把血洒在祭坛上,
相关链接:历代志下第35章-11节注释