福音家园
阅读导航

又在玛拿西、以法莲、西缅、拿弗他利各城和四围破坏之处都这样行; -历代志下34:6

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:34:6又在玛拿西、以法莲、西缅、拿弗他利各城,和四围破坏之处,都这样行;

新译本:他又在玛拿西、以法莲、西缅,以至拿弗他利的各城,以及它们周围荒废的地方,都这样行。

和合本2010版: 他又在玛拿西以法莲西缅拿弗他利各城和四围的废墟( [ 34.6] 「和四围的废墟」:原文另译「查访他们的屋子」。),

思高译本: 他在默纳协厄弗辣因西默盎、以迄纳斐塔里各城和其周围四郊,也行了同样的事:

吕振中版:又在玛拿西、以法莲、西缅、甚至拿弗他利各城、使他们四境的庙宇荒废

ESV译本:And in the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, and as far as Naphtali, in their ruins all around,

文理和合本:玛拿西以法莲西缅、延及拿弗他利诸邑、与四周荒址、亦如是而行、

神天圣书本: 其以伊等之锹而周围如此行、在马拿撒、及以法拉麦、及西面之诸城、至拿法大利

文理委办译本经文:马拿西以法莲西面诸邑、延及纳大利毁诸淫祠。

施约瑟浅文理译本经文: 其如是而行于马拿色 以法而因 西满拿弗大利之邑週围用锄。

马殊曼译本经文: 其如是而行于马拿色 以法而因 西满拿弗大利之邑週围用锄。

现代译本2019: 他在各城和玛拿西以法莲西缅,以及远至北边的拿弗他利等被蹂躏过的地方也照样做了。

相关链接:历代志下第34章-6节注释

更多关于: 历代志下   经文   大利   而行   他在   他又   四围   诸城   法拉   废墟   原文   他们的   地方   之处   庙宇   北边   使他   也行   书本   亦如   屋子   委办   约瑟   蹂躏过

相关主题

返回顶部
圣经注释