将他们祭司的骸骨烧在坛上洁净了犹大和耶路撒冷; -历代志下34:5
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:34:5将他们祭司的骸骨烧在坛上,洁净了犹大和耶路撒冷;
新译本:他把祭司的骨头烧在他们的祭坛上,这样就洁净了犹大和耶路撒冷。
和合本2010版: 把祭司的骸骨烧在他们的坛上,洁净了犹大和耶路撒冷。
思高译本: 在登坛上焚烧了邪神司祭的骨骸,这样洁净了犹大和耶路撒冷。
吕振中版:他又将他们的祭司的骸骨烧在他们的祭坛上,而洁净了犹大和耶路撒冷。
ESV译本:He also burned the bones of the priests on their altars and cleansed Judah and Jerusalem.
文理和合本: 焚其祭司之骨于坛、而洁犹大及耶路撒冷、
神天圣书本: 其亦烧各祭者之骨、在其祭台之上而净着如大、及耶路撒冷。
文理委办译本经文: 昔有祭司、献祭于斯坛、王焚其骨于上、于是犹大国、耶路撒冷邑成洁。
施约瑟浅文理译本经文: 又焚祭者之骨于伊祭台上及净如大并耶路撒冷。
马殊曼译本经文: 又焚祭者之骨于伊祭台上及净如大并耶路撒冷。
现代译本2019: 他把异教祭司的骨头放在他们膜拜的祭坛上烧掉。这样,他再次洁净了犹大和耶路撒冷。
相关链接:历代志下第34章-5节注释