她对他们说:耶和华─以色列的 神如此说:你们可以回覆那差遣你们来见我的人说 -历代志下34:23
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:34:23她对他们说:「耶和华─以色列的 神如此说:『你们可以回覆那差遣你们来见我的人说,
新译本:她就回答他们:「耶和华以色列的 神这样说:『你们对那差你们来见我的人说:
和合本2010版: 她对他们说:「耶和华-以色列的上帝如此说:『你们可以回覆那派你们来见我的人说,
思高译本: 她就回答他们说:「上主以色列的天主这样说:你们回报那派你们来见我的人说:
吕振中版:她对他们说:『永恆主以色列的上帝这样说:「你们要对那差遣你们来见我的人说:
ESV译本:And she said to them, “Thus says the LORD, the God of Israel: ‘Tell the man who sent you to me,
文理和合本: 户勒大谓之曰、以色列之上帝耶和华云、其告遣尔诣我者曰、
神天圣书本: 户拉大答伊等曰、以色耳之神者神主言此云、汝曹告那遣至我之人云、
文理委办译本经文: 妇曰、以色列之上帝耶和华云、当告遣尔者、
施约瑟浅文理译本经文: 其答曰。以色耳勒之神耶贺华如是云。尔告遣尔到我之人。
马殊曼译本经文: 其答曰。以色耳勒之神耶贺华如是云。尔告遣尔到我之人。
现代译本2019: 她要他们回去见王,
相关链接:历代志下第34章-23节注释