福音家园
阅读导航

吩咐希勒家与沙番的儿子亚希甘、米迦的儿子亚比顿、书记沙番和王的臣僕亚撒雅说: -历代志下34:20

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:34:20吩咐希勒家与沙番的儿子亚希甘、米迦的儿子亚比顿、书记沙番,和王的臣僕亚撒雅说:

新译本:吩咐希勒家和沙番的儿子亚希甘、米迦的儿子亚比顿、书记沙番,以及王的臣僕亚撒雅,说:

和合本2010版: 王吩咐希勒家沙番的儿子亚希甘米迦( [ 34.20] 「米迦」是「米该亚」的小名;参王下22:12。)的儿子亚比顿( [ 34.20] 「亚比顿」:王下22:12称「亚革波」。)、沙番书记和王的臣僕亚撒雅,说:

思高译本: 立即吩咐希耳克雅沙番的儿子阿希甘米加的儿子阿贝冬、书记沙番和君王的臣僕阿撒雅说:

吕振中版:吩咐希勒家、和沙番的儿子亚希甘、米迦的儿子亚比顿、祕书沙番,和王的臣僕亚撒雅,说:

ESV译本:And the king commanded Hilkiah, Ahikam the son of Shaphan, Abdon the son of Micah, Shaphan the secretary, and Asaiah the king's servant, saying,

文理和合本:希勒家沙番亚希甘米迦亚比顿、缮写沙番、及王侍臣亚撒雅曰、

神天圣书本: 且王命希勒该亚亚希其麦之子沙凡、及米加之子亚百顿、及书士沙凡、与王之一僕亚撒以亚等、言云、

文理委办译本经文:希勒家沙番亚希甘米迦押顿、缮写沙番、近臣亚帅亚

施约瑟浅文理译本经文: 王命希路基亚沙樊之子亚希干米加之子亚布端。书士沙樊及王臣之一亚尸亚曰。

马殊曼译本经文: 王命希路基亚沙樊之子亚希干米加之子亚布端。书士沙樊及王臣之一亚尸亚曰。

现代译本2019: 吩咐希勒家沙番的儿子亚希甘米该亚的儿子亚比顿、王室书记沙番,和王的侍从官亚撒雅说:

相关链接:历代志下第34章-20节注释

更多关于: 历代志下   之子   儿子   书记   经文   路基   近臣   侍从   王室   君王   小名   书本   原文   委办   约瑟   阿贝   sgy   希耳克雅   阿希甘   亚撒雅   亚革波   lzz   onclick   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释