那时祭司、利未人起来为民祝福他们的声音蒙 神垂听他们的祷告达到天上的圣所 -历代志下30:27
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:30:27那时,祭司、利未人起来,为民祝福。他们的声音蒙 神垂听,他们的祷告达到天上的圣所。
新译本:那时,利未支派的祭司起来,给人民祝福;他们的声音蒙了垂听,他们的祷告达到天上 神的圣所那里。
和合本2010版: 那时,祭司和利未人起来,为百姓祝福。他们的声音蒙上帝垂听,他们的祷告达到他天上的圣所。
思高译本: 肋未人司祭起来为民众祝福,他们的声音承蒙垂听,他们的祈祷达于他天上的神圣居所。
吕振中版:然后祭司利未人们就起来,给衆民祝福;他们的声音得蒙垂听,他们的祷告达到天上、上帝的圣居所。
ESV译本:Then the priests and the Levites arose and blessed the people, and their voice was heard, and their prayer came to his holy habitation in heaven.
文理和合本: 利未人祭司起、为民祝嘏、其声蒙上帝垂听、其祷达于天、上帝之圣所、
神天圣书本: 时祭者利未辈起、而祝福民人、且伊等之声被听、而伊等之祈祷上至厥圣之居所即天也。
文理委办译本经文: 祭司利未人、为民祝嘏、声闻于上、及于圣殿明宫。
施约瑟浅文理译本经文: 祭者辈与利未辈起而祝民。伊声被闻。祷辞上到神之圣所。即到天。
马殊曼译本经文: 祭者辈与利未辈起而祝民。伊声被闻。祷辞上到神之圣所。即到天。
现代译本2019: 祭司和利未人祈求上主赐福人民。上帝听见他们的声音,从天上的居所垂听他们的祷告。
相关链接:历代志下第30章-27节注释