福音家园
阅读导航

又用蓝色、紫色、朱红色线和细麻织幔子在其上绣出基路伯来 -历代志下3:14

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:3:14又用蓝色、紫色、朱红色线和细麻织幔子,在其上绣出基路伯来。

新译本:所罗门又用蓝色紫色朱红色线和细麻做幔子,上面绣上基路伯。

和合本2010版: 他又用蓝色、紫色、朱红色线和细麻织幔子,在其上绣基路伯。

两根铜柱

思高译本: 又用蓝线、紫线、朱红线和细麻,作了一帐幔,上面绣上革鲁宾。

圆柱

吕振中版:他又用紫蓝色、紫红色、大红色綫和细麻製作帷帐,上面绣着基路伯。

ESV译本:And he made the veil of blue and purple and crimson fabrics and fine linen, and he worked cherubim on it.

文理和合本: 以蓝紫绛三色之缕、及细枲布作㡘、上绣基路伯、

製柱

神天圣书本: 其以蓝、以紫、以朱、及以细蔴布而做帐幔、且在其上面而绣唭𡀔吡。○

文理委办译本经文: 以赤紫绛三色之枲织幔、绣𠼻𡀔[口氷]像。

製铜柱

施约瑟浅文理译本经文: 其造蓝红紫幼布帐。并造唭𡀔𡀠于其上堂前。

马殊曼译本经文: 其造蓝红紫幼布帐。并造唭𡀔𡀠于其上堂前。

现代译本2019: 至圣所的幕帘是用麻纱和其他材料製成的,染成蓝色、紫色、朱红色,有基路伯的图案绣在上面。

相关链接:历代志下第3章-14节注释

更多关于: 历代志下   幔子   又用   经文   帐幔   紫色   蓝色   朱红色   紫蓝   于其   其上   帷帐   所罗门   麻纱   紫红色   作了   在上面   圆柱   两根   书本   染成   原文   图案   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释