会众所奉的燔祭如下:公牛七十只公羊一百只羊羔二百只这都是作燔祭献给耶和华的; -历代志下29:32
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:29:32会众所奉的燔祭如下:公牛七十只,公羊一百只,羊羔二百只,这都是作燔祭献给耶和华的;
新译本:会众带来的燔祭如下:公牛七十头、公绵羊一百只、羊羔二百只。这些都是作燔祭献给耶和华的。
和合本2010版: 会众所奉的燔祭数目如下:七十头公牛、一百只公羊、二百只羔羊,这些全都是要作燔祭献给耶和华的;
思高译本: 会众所献的全燔祭牺牲总数为:牛犊七十只,公山羊一百只,羔羊二百只,全献给上主作全燔祭。
吕振中版:大衆所奉来的燔祭、其数目是:公牛七十只、公绵羊一百只、羊羔二百只:这些祭牲都是做燔祭献与永恆主的。
ESV译本:The number of the burnt offerings that the assembly brought was 70 bulls, 100 rams, and 200 lambs; all these were for a burnt offering to the LORD.
文理和合本: 会众所携之燔祭、计牡牛七十、牡羊一百、羔羊二百、俱为燔祭、献于耶和华、
神天圣书本: 公会所带来烧祭之数、乃公牛七十头公羊一百头、羔二百头、此都为烧祭与神主。
文理委办译本经文: 会众所燔之祭、即牛七十、牡绵羊一百、绵羊羔二百、俱献耶和华为燔祭。
施约瑟浅文理译本经文: 夫全会所送进焚牺祭之数七十只牛。一百只牡绵羊。二百只羔。此诸为与耶贺华之焚祭。
马殊曼译本经文: 夫全会所送进焚牺祭之数七十只牛。一百只牡绵羊。二百只羔。此诸为与耶贺华之焚祭。
现代译本2019: 他们带来七十头公牛,一百只公绵羊,两百只小公羊作烧化祭献给上主。
相关链接:历代志下第29章-32节注释