福音家园
阅读导航

献完了祭王和一切跟随的人都俯伏敬拜 -历代志下29:29

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:29:29献完了祭,王和一切跟随的人都俯伏敬拜。

新译本:

献感恩祭与其他的燔祭

献完了祭,王和所有在场的人,都屈膝叩拜。

和合本2010版: 献完了祭,王和所有在场跟随他的人都俯伏敬拜。

思高译本: 献完了祭,君王和所有同他在场的人,都屈膝跪拜。

吕振中版:燔祭献完了,王和所有跟他在场的衆人都屈身敬拜。

ESV译本:When the offering was finished, the king and all who were present with him bowed themselves and worshiped.

文理和合本: 献祭既毕、王与同在之众、俯伏崇拜、

神天圣书本: 既献毕则王与凡同在者、伊等皆屈身而崇拜。

文理委办译本经文: 祭毕、王率左右、俯伏崇拜。

施约瑟浅文理译本经文: 众祭毕王与偕之之诸祭者俯伏而拜神焉。

马殊曼译本经文: 众祭毕王与偕之之诸祭者俯伏而拜神焉。

现代译本2019: 于是希西家王和全体人民跪下敬拜上帝。

相关链接:历代志下第29章-29节注释

更多关于: 历代志下   经文   的人   敬拜   崇拜   的人都   跟他   君王   书本   同他   原文   之众   委办   约瑟   上帝   献祭   esv   燔祭献   吕振中   lzz   衆人都屈身   zj   span   class

相关主题

返回顶部
圣经注释