福音家园
阅读导航

希西家吩咐在坛上献燔祭燔祭一献就唱讚美耶和华的歌用号并用以色列王大卫的乐器相和 -历代志下29:27

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:29:27希西家吩咐在坛上献燔祭,燔祭一献,就唱讚美耶和华的歌,用号,并用以色列王大卫的乐器相和。

新译本:希西家吩咐在祭坛上献上燔祭。开始献燔祭的时候,就开始向耶和华歌唱,并且用号筒和以色列王大卫的乐器伴奏。

和合本2010版: 希西家吩咐在坛上献燔祭,开始献燔祭的时候,他们就唱讚美耶和华的歌,吹号,并用以色列大卫的乐器伴奏。

思高译本: 希则克雅遂下令在祭坛上献全燔祭。全燔祭开始时,颂扬上主的歌声和号声,也在以色列达味的乐器伴奏下,随之开始。

吕振中版:希西家吩咐要在祭坛上将燔祭献上。燔祭一开始献上,颂讚永恆主的诗歌也开始唱起来;随有号筒,并有以色列王大卫的各种乐器伴奏着。

ESV译本:Then Hezekiah commanded that the burnt offering be offered on the altar. And when the burnt offering began, the song to the LORD began also, and the trumpets, accompanied by the instruments of David king of Israel.

文理和合本: 希西家命献燔祭于坛、始献燔祭、同时而咏颂美耶和华之歌、以角与以色列大卫之乐器和之、

神天圣书本: 希西该亚命献烧祭在台上、而烧祭之始则讚神主之诗、亦始以号筒、及以以色耳之王大五得所完之各器。

文理委办译本经文: 希西家命献燔于坛、始献之际、吹角讴歌、颂讚耶和华、间以以色列大闢之乐器。

施约瑟浅文理译本经文: 希西基亚命献焚牺祭于祭台上。其焚牺祭起首耶贺华之乐歌亦起首。有号筒。有定由以色耳勒大五得之乐器。

马殊曼译本经文: 希西基亚命献焚牺祭于祭台上。其焚牺祭起首耶贺华之乐歌亦起首。有号筒。有定由以色耳勒大五得之乐器。

现代译本2019: 希西家下令在坛上献烧化祭。献祭一开始,人民就颂讚上主,琴师乐手也开始吹号和弹奏其他乐器。

相关链接:历代志下第29章-27节注释

更多关于: 历代志下   以色列   号筒   乐器   耶和华   祭坛   经文   大卫   乐歌   祭台   王大   的歌   号声   琴师   也在   要在   乐手   之王   并有   上将   之歌   书本   原文   台上

相关主题

返回顶部
圣经注释