福音家园
阅读导航

牵了七只公牛七只公羊七只羊羔七只公山羊要为国、为殿、为犹大人作赎罪祭王吩咐亚伦的子孙众祭司献在耶和华的坛上 -历代志下29:21

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:29:21牵了七只公牛,七只公羊,七只羊羔,七只公山羊,要为国、为殿、为犹大人作赎罪祭。王吩咐亚伦的子孙众祭司,献在耶和华的坛上,

新译本:他们牵来了七头公牛、七只公绵羊、七只羊羔和七只公山羊,要为国家、为圣所和为犹大人作赎罪祭;王吩咐亚伦的子孙众祭司把牠们献在耶和华的坛上。

和合本2010版: 他们牵了七头公牛、七只公羊、七只羔羊、七只公山羊,要为国、为殿、为犹大作赎罪祭。王吩咐亚伦的子孙众祭司在耶和华的坛上献祭。

思高译本: 人们带来了七只牛犊,七只公绵羊和七只羔羊;此外,还有七只公山羊,为国家,为圣殿,为犹大作为赎罪祭;王遂吩咐亚郎的子孙司祭奉献在上主的祭坛上。

吕振中版:他们牵了公牛七只、公绵羊七只、羊羔七只、公山羊七只,要爲国、爲圣所、爲犹大人、作解罪祭;王吩咐亚伦子孙衆祭司要在永恆主的祭坛上给献上;

ESV译本:And they brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven male goats for a sin offering for the kingdom and for the sanctuary and for Judah. And he commanded the priests, the sons of Aaron, to offer them on the altar of the LORD.

文理和合本: 牵牡牛七、牡羊七、羔羊七、牡山羊七、为国与圣所、及犹大人、献为赎罪祭、王命亚伦裔为祭司者、献于耶和华坛、

神天圣书本: 伊等带公牛七头、公羊七头、羔七头、又公山羊七头、以为罪献为国、为圣所、及为如大、且其命诸祭者亚伦之子辈献之、在神主之祭台上。

文理委办译本经文: 牵犊七、牡绵羊七、绵羊羔七、牡山羊七、为犹大民、及不敬圣室者、献赎罪祭、惟亚伦子孙咸为祭司、故命彼献于耶和华坛。

施约瑟浅文理译本经文: 众带牛七。牡绵羊七。羔七。牡山羊七为罪祭。为国。为圣所。为如大。王命亚伦之子祭者辈以献之于耶贺华之祭台上。

马殊曼译本经文: 众带牛七。牡绵羊七。羔七。牡山羊七为罪祭。为国。为圣所。为如大。王命亚伦之子祭者辈以献之于耶贺华之祭台上。

现代译本2019: 为要赎王室的罪、犹大人民的罪,以及洁净圣殿,他们带来了七头公牛,七只公绵羊,七只小公羊,七只公山羊。王吩咐亚伦后代的祭司把这些动物当牲祭献在祭坛上。

相关链接:历代志下第29章-21节注释

更多关于: 历代志下   亚伦   山羊   犹大   公羊   祭司   绵羊   公牛   耶和华   子孙   祭台   之子   圣所   羊羔   为国   祭坛   经文   羔羊   要为   带来了   之于   牡牛   来了   国家

相关主题

返回顶部
圣经注释