亚述王提革拉‧毘列色上来却没有帮助他反倒欺凌他 -历代志下28:20
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:28:20亚述王提革拉‧毘列色上来,却没有帮助他,反倒欺凌他。
新译本:亚述王提革拉.毗尼色来到他那里,不但没有援助他,反倒欺压他。
和合本2010版: 亚述王提革拉‧毗列色来攻击他,不帮助他,反倒欺负他。
思高译本: 亚述王提革拉特丕肋色尔到了他那裏,不但没有协助,反而压迫了他。
吕振中版:亚述王提革拉毘尼色上到他那裏,却使他受困迫,并没有使他得助力。
ESV译本:So Tiglath-pileser king of Assyria came against him and afflicted him instead of strengthening him.
文理和合本: 亚述王提革拉毘尼色至、而不相助、反窘迫之、
神天圣书本: 亚西利亚之王、弟勒加得以勒尼士耳至之、但只烦扰之、不坚之。
文理委办译本经文: 亚述王滴腊比利斯既至、加以困苦、不为援手。
施约瑟浅文理译本经文: 亚西利亚之王的罅忒比勒色耳来与之劳之。而不壮之。
马殊曼译本经文: 亚西利亚之王的罅忒比勒色耳来与之劳之。而不壮之。
现代译本2019: 亚述皇帝不但不帮助亚哈斯,反而敌对他,找他的麻烦。
相关链接:历代志下第28章-20节注释