因为以色列王亚哈斯在犹大放肆大大干犯耶和华所以耶和华使犹大卑微 -历代志下28:19
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:28:19因为以色列王亚哈斯在犹大放肆,大大干犯耶和华,所以耶和华使犹大卑微。
新译本:因为犹大王亚哈斯在犹大放纵邪恶,大大地冒犯了耶和华,所以耶和华使犹大卑微。
和合本2010版: 因为以色列( [ 28.19] 「以色列」:有古卷、七十士译本和其他古译本是「犹大」。)王亚哈斯在犹大放肆,大大干犯耶和华,所以耶和华使犹大卑微。
思高译本: 由于犹大王阿哈次在犹大肆无忌惮,背叛了上主,因此,上主压伏了犹大。
吕振中版:因爲永恆主由于以色列王亚哈斯的缘故使犹大卑微,因爲亚哈斯在犹大肆无忌惮,对永恆主大不忠实。
ESV译本:For the LORD humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he had made Judah act sinfully and had been very unfaithful to the LORD.
文理和合本: 缘以色列王亚哈斯放恣于犹大、干犯耶和华特甚、故耶和华使犹大卑弱、
神天圣书本: 盖神主以以色耳王亚下士而降服如大盖其使如大为裸、及大得罪神主也。
文理委办译本经文: 亚哈士违逆耶和华、使犹大族效己、故耶和华降灾犹大。
施约瑟浅文理译本经文: 盖耶贺华使如大辈卑贱。因以色耳勒之王亚遐士。盖其使如大裸。及大犯耶贺华矣。
马殊曼译本经文: 盖耶贺华使如大辈卑贱。因以色耳勒之王亚遐士。盖其使如大裸。及大犯耶贺华矣。
现代译本2019: 犹大王亚哈斯使犹大放肆,冒犯上主,所以上主使灾难临到犹大。
相关链接:历代志下第28章-19节注释