福音家园
阅读导航

于是以法莲人的几个族长─就是约哈难的儿子亚撒利雅、米实利末的儿子比利家、沙龙的儿子耶希西家、哈得莱的儿子亚玛撒─起来拦挡出兵回来的人 -历代志下28:12

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:28:12于是,以法莲人的几个族长─就是约哈难的儿子亚撒利雅、米实利末的儿子比利家、沙龙的儿子耶希西家、哈得莱的儿子亚玛撒─起来拦挡出兵回来的人,

新译本:于是以法莲人的几个首领,就是约哈难的儿子亚撒利雅、米实利末的儿子比利家、沙龙的儿子耶希西家和哈得莱的儿子亚玛撒,起来阻挡从战场回来的军队,

和合本2010版: 于是,以法莲人的几个领袖,就是约哈难的儿子亚撒利雅米实利末的儿子比利家沙龙的儿子耶希西家哈得莱的儿子亚玛撒,起来拦阻从战场上回来的人,

思高译本: 那时厄弗辣因子民的首领中有几个人,即约哈南的儿子阿匝黎雅默史肋摩特的儿子贝勒革雅沙隆的儿子希则克雅哈德来的儿子阿玛撒,就起来反对归来的军队,

吕振中版:于是以法莲人之中几个爲首的人、约哈难的儿子亚撒利雅、米实利末的儿子比利家、沙龙的儿子耶希西家、哈得莱的儿子亚玛撒、起来拦阻那从战阵中回来的人,

ESV译本:Certain chiefs also of the men of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against those who were coming from the war

文理和合本: 以法莲之族长数人、约哈难亚萨利雅米实利末比利家沙龙耶希西家、哈得莱子亚玛撒、咸起、抵御自陈而返者、

神天圣书本:以弗拉麦子辈之首者几人、即若下南之子亚撒利、及米是利摩得之子以利其亚、及沙路麦之子耶希士其亚、及下得来之子亚马撒者、起对那自交战来者、

文理委办译本经文: 以法莲族长约哈难亚萨哩亚米实利末比哩家沙龙耶黑迦哈来亚马撒、拒凯旋之军士、曰、

施约瑟浅文理译本经文: 以法而因子辈之或头目若夏南之子亚沙利亚米尸路磨忒之子比利记亚沙路麻之子耶喜西基亚夏土来之子亚麻些起而攻彼来于战辈。

马殊曼译本经文: 以法而因子辈之或头目若夏南之子亚沙利亚米尸路磨忒之子比利记亚沙路麻之子耶喜西基亚夏土来之子亚麻些起而攻彼来于战辈。

现代译本2019: 北国的四个领袖—约哈难的儿子亚撒利雅米实利末的儿子比利家沙龙的儿子耶希西家哈得莱的儿子亚玛撒也都反对军队的行为。

相关链接:历代志下第28章-12节注释

更多关于: 历代志下   之子   儿子   比利   实利   的人   沙龙   几个   经文   族长   军队   头目   亚麻   贝勒   首领   利亚   领袖   萨利   战阵   军士   中有   子民   也都   几个人

相关主题

返回顶部
圣经注释