福音家园
阅读导航

耶何耶大为他娶了两个妻并且生儿养女 -历代志下24:3

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:24:3耶何耶大为他娶了两个妻,并且生儿养女。

新译本:耶何耶大为他娶了两个妻子,他就生了一些儿女。

和合本2010版: 耶何耶大为他娶了两个妻子,他生儿育女。

思高译本: 约雅达为他娶了两个妻子,且生了子女。

重修圣殿

吕振中版:耶何耶大爲他娶了两个妻子,他也生儿养女。

ESV译本:Jehoiada got for him two wives, and he had sons and daughters.

文理和合本: 耶何耶大为之娶后妃二、诞生子女、

重修圣殿

神天圣书本: 耶何以亚大替他娶二妻、且他生儿女辈。○

文理委办译本经文: 耶何耶大为之娶二妻、诞育子女。

约辖命修葺上帝殿

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺耶达为之娶两妻。而生子女。○

马殊曼译本经文: 耶贺耶达为之娶两妻。而生子女。○

现代译本2019: 耶何耶大约阿施王选了两个妻子;她们都替王生养儿女。

相关链接:历代志下第24章-3节注释

更多关于: 历代志下   为他   娶了   两个   为之   子女   妻子   经文   养女   儿女   生了   而生   后妃   他也   他就   生儿育女   替他   书本   原文   王选   委办   约瑟   上帝   约雅达

相关主题

返回顶部
圣经注释