所罗门仿照他父大卫数点住在以色列地所有寄居的外邦人共有十五万三千六百名; -历代志下2:17
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:2:17所罗门仿照他父大卫数点住在以色列地所有寄居的外邦人,共有十五万三千六百名;
新译本:
选派工人(王上5:13~18)
所罗门按照他父亲大卫数点的数目,又数点了住在以色列地所有的外族人,他们共有十五万三千六百人。和合本2010版: 所罗门仿照他父亲大卫数点所有在以色列地寄居的外邦人,共有十五万三千六百名。
思高译本: 委派其中的七万人作运夫,八万人在山上凿石,三千六百人作监工,督促人民工作。
吕振中版:所罗门数点了以色列地所有寄居的人,仿照他父亲大卫所数点过的;共得十五万三千六百人。
ESV译本:Then Solomon counted all the resident aliens who were in the land of Israel, after the census of them that David his father had taken, and there were found 153,600.
文理和合本: 所罗门核居以色列地之旅人、如其父大卫所为、得十五万三千六百人、
神天圣书本: 大五得曾有算以色耳地诸人客而所罗门在其父后而重算之、乃遇有十五万三千六百人。
文理委办译本经文: 昔异邦人之居于以色列地者、大闢曾核其数、今所罗门复核之、得十五万三千六百人、
施约瑟浅文理译本经文: 所罗们点计在以色耳勒境内之远人。照依厥父大五得昔时而点。点得十五万三千六百人。
马殊曼译本经文: 所罗们点计在以色耳勒境内之远人。照依厥父大五得昔时而点。点得十五万三千六百人。
现代译本2019:( 王上 6:1-38 ) 所罗门王调查所有侨居以色列的外族人,类似他父亲大卫以前所作的户口调查,一共有十五万三千六百名。
相关链接:历代志下第2章-17节注释