约沙法说:这里不是还有耶和华的先知我们可以求问他吗? -历代志下18:6
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:18:6约沙法说:「这里不是还有耶和华的先知,我们可以求问他吗?」
新译本:约沙法问:「这里不是还有一位耶和华的先知吗?我们也可以向他求问。」
和合本2010版: 约沙法说:「这裏还有没有耶和华的先知,我们好求问他呢?」
思高译本: 但是约沙法特说:「这裏就没有一位上主的先知,我们可以託他求问吗?」
吕振中版:约沙法说:『这裏不是还有永恆主的神言人、我们可以託他去寻问么?』
ESV译本:But Jehoshaphat said, “Is there not here another prophet of the LORD of whom we may inquire?”
文理和合本: 约沙法曰、在此、非尚有耶和华之先知、可询之乎、
神天圣书本: 然耶何沙法曰、除此外岂不还有神主之一先知者在此、致我等亦可问于他乎。
文理委办译本经文: 约沙法曰、外此尚有耶和华之先知、以备谘诹否、
施约瑟浅文理译本经文: 但耶贺沙法云。此外这岂无一个耶贺华之预知者吾等可问之乎。
马殊曼译本经文: 但耶贺沙法云。此外这岂无一个耶贺华之预知者吾等可问之乎。
现代译本2019: 可是约沙法问:「这里不是还有上主的先知吗?我们可以请他求问上主。」
相关链接:历代志下第18章-6节注释