福音家园
阅读导航

约沙法对以色列王说:请你先求问耶和华 -历代志下18:4

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:18:4约沙法对以色列王说:「请你先求问耶和华。」

新译本:

以色列的假先知都预言战胜(王上22:5~12)

约沙法对以色列王说:「请你先求问耶和华的话。」

和合本2010版: 约沙法以色列王说:「请你先求问耶和华的话。」

思高译本: 约沙法特以色列王说:「请你先求问上主的答话!」

吕振中版:约沙法对以色列王说:『请你先寻问永恆主的话怎么说。』

ESV译本:And Jehoshaphat said to the king of Israel, “Inquire first for the word of the LORD.”

文理和合本: 约沙法以色列王曰、请先谘诹耶和华、

神天圣书本: 耶何沙法以色耳之王曰、求尔今日问于神主之言。

文理委办译本经文: 又曰、今当谘诹于耶和华

亚哈往喇末战敌乃为伪先知所诱阵亡于彼正如先知米该亚所言

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺沙法以色以勒之王曰。我请尔问于耶贺华之言今日。

马殊曼译本经文: 耶贺沙法以色以勒之王曰。我请尔问于耶贺华之言今日。

现代译本2019: 约沙法又补充一句:「但是,要先求问上主!」

相关链接:历代志下第18章-4节注释

更多关于: 历代志下   以色列   耶和华   你先   先知   经文   之言   王曰   今日   我请   一句   请先   要先   所言   书本   原文   委办   约瑟   又曰   神主   寻问   hhx   sgy   求问上主

相关主题

返回顶部
圣经注释