随后有一个神灵出来站在耶和华面前说:我去引诱他耶和华问他说:你用何法呢? -历代志下18:20
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:18:20随后,有一个神灵出来,站在耶和华面前说:『我去引诱他。』耶和华问他说:『你用何法呢?』
新译本:后来有一个灵出来,站在耶和华面前,说:『我去引诱他。』耶和华问他:『你怎样引诱他呢?』
和合本2010版: 随后有一个灵出来,站在耶和华面前,说:『我去引诱他。』耶和华问他:『用甚么方法呢?』
思高译本: 以后有一个神出来,立在上主面前说:我能唆使他。上主问他说:用什么方法?
吕振中版:随后有一个灵出来,站在永恆主面前、说:「我去引诱他。」永恆主问他说:「你用甚么法子呢?」
ESV译本:Then a spirit came forward and stood before the LORD, saying, ‘I will entice him.’ And the LORD said to him, ‘By what means?’
文理和合本: 后有神出、立于耶和华前曰、我愿诱之、曰、何以诱之、
神天圣书本: 时有个神出来立于神主之前云、我将诱之。神主曰、以何耶。
文理委办译本经文: 有神越班而出、侍耶和华前曰、我将诱之、曰、诱之若何、
施约瑟浅文理译本经文: 彼忽出一魂立耶贺华前曰。吾愿诱之。耶贺华问曰。以何。
马殊曼译本经文: 彼忽出一魂立耶贺华前曰。吾愿诱之。耶贺华问曰。以何。
现代译本2019: 后来,有一个灵上前,到上主跟前说:『我去骗他。』上主问:『怎样骗法?』
相关链接:历代志下第18章-20节注释