只是邱坛还没有从以色列中废去然而亚撒的心一生诚实 -历代志下15:17
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:15:17只是邱坛还没有从以色列中废去,然而亚撒的心一生诚实。
新译本:只是邱坛还没有从以色列中除掉,但亚撒的心一生都完全忠于耶和华。
和合本2010版: 只是丘坛还没有从以色列中废去,然而亚撒一生有纯正的心。
思高译本: 只有以色列的高丘没有废除;阿撒的心一生总是纯全的。
吕振中版:只是邱坛还没有从以色列中废掉。然而儘他一生的日子、亚撒底心总是纯全。
ESV译本:But the high places were not taken out of Israel. Nevertheless, the heart of Asa was wholly true all his days.
文理和合本: 惟以色列中之崇邱、尚未去之、然亚撒之心、毕生专一、
神天圣书本: 惟各高处尚未取出以色耳、虽然如此、亚撒之心亦平生为正直也。
文理委办译本经文: 以色列地之崇坵虽未废、然亚撒诚心从事耶和华、终身不倦。
施约瑟浅文理译本经文: 虽亚色未毁以色耳勒之各高处。然其心一生为纯全也。
马殊曼译本经文: 虽亚色未毁以色耳勒之各高处。然其心一生为纯全也。
现代译本2019: 虽然亚撒没有把所有山丘上的神庙摧毁,但他终生一心一意忠于上主。
相关链接:历代志下第15章-17节注释