在基遍住的有基遍的父亲耶利他的妻名叫玛迦; -历代志上9:35
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:9:35在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
新译本:
扫罗的先祖和后代(代上8:29~38)
住在基遍的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦。和合本2010版:( 代上 8:29-38 ) 在基遍住的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦;
思高译本: 住在基贝红的,有基贝红的父亲耶依耳,他的妻子名叫玛阿加。
吕振中版:在基遍住的有基遍的父亲耶利;他妻子名叫玛迦。
ESV译本:In Gibeon lived the father of Gibeon, Jeiel, and the name of his wife was Maacah,
文理和合本: 基遍之父耶利、居于基遍、其妻名玛迦、
神天圣书本: 哀比翁之父耶希以勒住在哀比翁。其之妻名马亚加。
文理委办译本经文: 耶叶建其遍恆居于彼、妻名马迦、
施约瑟浅文理译本经文: 又机比晏之父耶希路居于机比晏。其妻名马加。
马殊曼译本经文: 又机比晏之父耶希路居于机比晏。其妻名马加。
现代译本2019:( 代上 8:29-38 ) 耶利开创了基遍城,定居在那里。他的妻子名叫玛迦。
相关链接:历代志上第9章-35节注释