福音家园
阅读导航

玛拿西的儿子亚斯列是他妾亚兰人所生的又生了基列之父玛吉 -历代志上7:14

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:7:14玛拿西的儿子亚斯列是他妾亚兰人所生的,又生了基列之父玛吉。

新译本:

玛拿西的子孙

玛拿西的儿子是亚斯列,是他亚兰籍的妾所生的;她又生了基列的父亲玛吉。

和合本2010版: 玛拿西的儿子亚斯烈是他的妾亚兰女子所生的;她又生了玛吉,是基列的父亲。

思高译本: 默纳协的儿子:玛基尔,是他的一个阿兰妾给他生的;玛基尔基肋阿得的父亲。

吕振中版:玛拿西的儿子如下:一个是亚斯列、是他的妾亚兰人所生的;他又生了基列的父亲玛吉。

ESV译本:The sons of Manasseh: Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead.

文理和合本: 玛拿西亚斯列、乃其妾亚兰女所生、又生基列之父玛吉

神天圣书本: 马拿撒之子乃亚实利以勒、为厥妻所生。惟厥妾、为亚拉米氐女者、生厄以利亚得之父马其耳

文理委办译本经文:马拿西妻生亚士烈。妾亚兰女、生马吉马吉书反户反之妹马迦、生基列基列之孙西罗非哈西罗非哈无子有女、

施约瑟浅文理译本经文: 马拿色之子。亚沙里路其妻所生者惟其妾亚拉麦女人生马几耳记里亚度之父。

马殊曼译本经文: 马拿色之子。亚沙里路其妻所生者惟其妾亚拉麦女人生马几耳记里亚度之父。

现代译本2019: 玛拿西的妾(亚兰人)给他生了两个儿子—亚斯烈玛吉玛吉基列

相关链接:历代志上第7章-14节注释

更多关于: 历代志上   亚斯   所生   生了   之父   之子   儿子   基尔   经文   父亲   是他   给他   她又   人所   里亚   里路   其妻   实利   人生   马吉   他又   子孙   利亚   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释