犹大胜过一切弟兄君王也是从他而出;长子的名分却归约瑟 -历代志上5:2
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:5:2犹大胜过一切弟兄,君王也是从他而出;长子的名分却归约瑟。
新译本:犹大在自己的兄弟中是最强盛的,领袖也是从他而出,但是长子的名分却归约瑟):
和合本2010版: 虽然犹大比他兄弟强盛,君王也从他而出,然而长子的名分却归约瑟。
思高译本: 长子的权利虽归若瑟,但兄弟中犹大为最强盛,因为领袖由他而生。
吕振中版:犹大也是如此:犹大在弟兄中固然是英勇有力,并且也有人君由他而出,但长子的名分仍然归于约瑟)
ESV译本:though Judah became strong among his brothers and a chief came from him, yet the birthright belonged to Joseph),
文理和合本: 犹大超越诸昆弟、君王由彼而出、第长子之业归约瑟、
神天圣书本: 盖如大胜其之各弟兄、又有自他而生其首一君、但长子之业乃归若色弗、
文理委办译本经文: 犹大卓越于昆弟间、立为家督、惟约瑟得长子业。
施约瑟浅文理译本经文: 盖如大胜过厥兄弟。由之出首宪。惟长子之分属于若色弗。
马殊曼译本经文: 盖如大胜过厥兄弟。由之出首宪。惟长子之分属于若色弗。
现代译本2019: 犹大支族最强大,从它产生了一个领袖,统治所有支族。)
相关链接:历代志上第5章-2节注释