福音家园
阅读导航

以及各样应用金器的分两和各样应用银器的分两 -历代志上28:14

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:28:14以及各样应用金器的分两和各样应用银器的分两,

新译本:大卫又指示了他用多少金子做各样需用的金器;用多少银子做各样需用的银器;

和合本2010版: 以及各样事奉所用金器的重量,和各样事奉所用银器的重量,

思高译本: 并给他指定用多少分量的金子,製各种礼仪应使用的一切金器;用多少分量的银子,製各种礼仪应使用的一切银器,

吕振中版:大卫又秤了金子作各样应用的金器;又秤了银子作各样银器,足供各样应用的器皿;

ESV译本:the weight of gold for all golden vessels for each service, the weight of silver vessels for each service,

文理和合本: 以及供事金器之轻重、供事银器之轻重、各适其宜、

神天圣书本: 其照一定之重、而赐金为金器、即为各般事之器、又以银一定之重、为银器、即为各般事之诸器。

文理委办译本经文: 欲製器皿、以供役事、权衡其金银、而予之。

施约瑟浅文理译本经文: 其兑金为金器。为诸般供用之器。又兑银为银器。为诸般供用之器。

马殊曼译本经文: 其兑金为金器。为诸般供用之器。又兑银为银器。为诸般供用之器。

现代译本2019: 他又指示该用多少银子和金子来製造器皿、

相关链接:历代志上第28章-14节注释

更多关于: 历代志上   金器   银器   诸般   银子   经文   器皿   大卫   金子   轻重   即为   分量   之重   指示   需用   礼仪   重量   给他   他又   权衡   又以   书本   金银   以供

相关主题

返回顶部
圣经注释