希伯伦的子孙里有长子耶利雅次子亚玛利亚三子雅哈悉四子耶加面 -历代志上24:23
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:24:23希伯伦的子孙里有长子耶利雅,次子亚玛利亚,三子雅哈悉,四子耶加面。
新译本:希伯伦的儿子是:长子耶利雅(按照《马索拉文本》,「希伯伦的儿子是:长子耶利雅」作「耶利雅的儿子:」;现参照《七十士译本》的一些抄本和两份希伯来文抄本翻译;参代上23:19)、次子亚玛利亚、三子雅哈悉、四子耶加面。
和合本2010版: 希伯伦的儿子中有长子耶利雅( [ 24.23] 「希伯伦…耶利雅」:原文是「我的儿子中有耶利雅」,有古卷是「耶利雅的儿子」;参代上23:19。),次子亚玛利亚,三子雅哈悉,四子耶加面。
思高译本: 赫贝龙的子孙中,为首的是耶黎雅,次为阿玛黎雅,三为乌齐耳,四为耶卡默罕。
吕振中版:希伯伦的子孙头一个②是耶利雅,第二的是亚玛利亚,第三的是雅哈悉,第四的是耶加面。
ESV译本:The sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
文理和合本: 希伯伦裔、长子耶利雅、次子亚玛利雅、三子雅哈悉、四子耶加面、
神天圣书本: 属布百伦子辈、其首者耶利亚、其次亚马利亚、其三耶下西以勒、其四热加米亚麦也。
文理委办译本经文: 希伯伦子耶哩亚、亚马哩、雅哈悉、耶迦面。
施约瑟浅文理译本经文: 希布联之子耶利亚第一。亚麻利亚第二。耶遐西路第三。耶加绵第四。
马殊曼译本经文: 希布联之子耶利亚第一。亚麻利亚第二。耶遐西路第三。耶加绵第四。
现代译本2019: 希伯伦的四个儿子,按长幼次序排列:耶利雅、亚玛利亚、雅哈悉、耶加面
相关链接:历代志上第24章-23节注释