他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押、亚撒黑共三人 -历代志上2:16
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:2:16他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押、亚撒黑,共三人。
新译本:他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押和亚撒黑,共三人。
和合本2010版: 他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押和亚撒黑,共三人。
思高译本: 他们的姊妹是责鲁雅和阿彼盖耳。责鲁雅生阿彼瑟、约阿布和阿撒耳三人。
吕振中版:他们的姐妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押、亚撒黑,三个人。
ESV译本:And their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
文理和合本: 其姊妹乃洗鲁雅、亚比该、洗鲁雅生亚比筛、约押、亚撒黑三人、
神天圣书本: 伊之姐妹乃西路以亚、及亚比厄以勒也。西路以亚之子乃亚比筛、及若亚百、及亚撒希勒、共为三。
文理委办译本经文: 大闢之妹西鲁雅、亚庇该。西鲁雅生三子亚庇筛、约押、亚撒黑。
施约瑟浅文理译本经文: 厥姊妹西路耶与亚比加路。西路耶之子亚比沙。若亚布。与亚沙喜路。三个。
马殊曼译本经文: 厥姊妹西路耶与亚比加路。西路耶之子亚比沙。若亚布。与亚沙喜路。三个。
现代译本2019: 耶西有两个女儿—洗璐雅和爱比该。
相关链接:历代志上第2章-16节注释