福音家园
阅读导航

亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司长;沙威沙作书记; -历代志上18:16

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:18:16亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司长;沙威沙作书记;

新译本:亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司长,沙威沙作书记;

和合本2010版: 亚希突的儿子撒督亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司;沙威沙作书记;

思高译本: 阿希托布的儿子匝多克厄贝雅塔尔的儿子阿希默肋客任司祭,沙委沙为秘书,

吕振中版:亚希突的儿子撒督、和亚比亚他的儿子亚希米勒做祭司长;沙威沙做祕书;

ESV译本:and Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests; and Shavsha was secretary;

文理和合本: 亚希突撒督、与亚比亚他亚比米勒为祭司、沙威沙为缮写、

神天圣书本: 亚希土百之子飒多革、及亚比亚之子亚比米勒为司祭者、而沙法沙为书士。

文理委办译本经文: 亚希突撒督、与亚庇亚塔亚庇米力为祭司、西勑亚职缮写、

施约瑟浅文理译本经文: 亚喜都百之子沙笃亚比亚大之子亚喜米勒为祭者。西拉耶为书士。

马殊曼译本经文: 亚喜都百之子沙笃亚比亚大之子亚喜米勒为祭者。西拉耶为书士。

现代译本2019: 亚希突的儿子撒督亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司;西莱雅作王室书记;

相关链接:历代志上第18章-16节注释

更多关于: 历代志上   米勒   之子   祭司   比亚   儿子   经文   书记   他的儿子   西拉   王室   书本   塔尔   原文   委办   约瑟   秘书   莱雅   厄贝雅   阿希托布   匝多克   sgy   阿希默肋客   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释