亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司长;沙威沙作书记; -历代志上18:16
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:18:16亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司长;沙威沙作书记;
新译本:亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司长,沙威沙作书记;
和合本2010版: 亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司;沙威沙作书记;
思高译本: 阿希托布的儿子匝多克和厄贝雅塔尔的儿子阿希默肋客任司祭,沙委沙为秘书,
吕振中版:亚希突的儿子撒督、和亚比亚他的儿子亚希米勒⑤做祭司长;沙威沙做祕书;
ESV译本:and Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests; and Shavsha was secretary;
文理和合本: 亚希突子撒督、与亚比亚他子亚比米勒为祭司、沙威沙为缮写、
神天圣书本: 亚希土百之子飒多革、及亚比亚之子亚比米勒为司祭者、而沙法沙为书士。
文理委办译本经文: 亚希突子撒督、与亚庇亚塔子亚庇米力为祭司、西勑亚职缮写、
施约瑟浅文理译本经文: 亚喜都百之子沙笃与亚比亚大之子亚喜米勒为祭者。西拉耶为书士。
马殊曼译本经文: 亚喜都百之子沙笃与亚比亚大之子亚喜米勒为祭者。西拉耶为书士。
现代译本2019: 亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司;西莱雅作王室书记;
相关链接:历代志上第18章-16节注释