福音家园
阅读导航

这样派歌唱的希幔、亚萨、以探敲铜钹大发响声; -历代志上15:19

此文来自于圣经-历代志上,15:19这样,派歌唱的希幔、亚萨、以探敲铜钹,大发响声;歌唱的希幔、亚萨和以探敲打铜钹,发出响亮的声音; 歌唱的希幔亚萨以探,敲铜钹,声音响亮; 至于歌咏者,赫曼阿撒夫厄堂打铜钹;这样、歌唱者希幔、亚萨、以探要拿铜钹大声作乐;The singers, Heman, Asaph, and Ethan, were to sound bronze cymbals; 如是立讴歌者希幔亚萨以探、击铜钹大发其声、 其咏乐师希满、及亚撒法、及以但、遂被设以敲铜板。 讴歌者希慢亚萨以探、敲铜钹、 讴歌者希幔亚萨以探、俱击铜钹合音、 歌辈希曼亚沙富依但见派以打铜锣。【併于上节】

相关链接:历代志上第15章-19节注释

上一篇:其次还有他们的弟兄撒迦利雅、便‧雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅并守门的俄别‧以东和耶利 -历代志上15:18
下一篇:派撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、玛西雅、比拿雅鼓瑟调用女音; -历代志上15:20
更多关于: 历代志上   大发   响亮   声音   乐师   铜锣   铜板   响声   要拿   大声   希曼   打铜钹   厄堂   赫曼   者希幔   阿撒夫   希幔   探敲铜钹   敲铜钹   亚撒法   希满   击铜钹   遂被设   亚沙富   歌辈   俱击铜钹合音

相关主题

返回顶部
圣经注释