福音家园
阅读导航

这都是迦得人中的军长至小的能抵一百人至大的能抵一千人 -历代志上12:14

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:12:14这都是迦得人中的军长,至小的能抵一百人,至大的能抵一千人。

新译本:这些都是迦得支派中的军长,最小的一个能抵挡一百人,最大的一个能抵挡一千人。

和合本2010版: 这些都是迦得人中的军官,小的能抵一百人,大的能抵一千人( [ 12.14] 「小的能抵…一千人」或译「较小的率领一百人,较大的率领一千人」。)。

思高译本: 十为耶勒米雅乌,十一为玛革邦乃

吕振中版:这些人都是迦得人中的军官;小的一个能抵一百人,大的能抵一千人。

ESV译本:These Gadites were officers of the army; the least was a match for a hundred men and the greatest for a thousand.

文理和合本: 此皆迦得人、俱为军长、小者当百人、大者当千人、

神天圣书本: 皆厄得之子、又为军将者。其最小者管一百人、其最大者管一千人。

文理委办译本经文:伽得人、武士之长、小者辖百人、大者辖千人、

施约瑟浅文理译本经文: 此辈乃属厄得之子军之总兵。一之至小者管一百。至大者管一千。

马殊曼译本经文: 此辈乃属厄得之子军之总兵。一之至小者管一百。至大者管一千。

现代译本2019: 这些迦得支族的军官,有的率领一千兵士,有的率领一百兵士。

相关链接:历代志上第12章-14节注释

更多关于: 历代志上   百人   一千人   之子   军长   经文   军官   人中   总兵   兵士   这些都是   千人   之至   都是   最小   支派   较小   武士   这都   书本   又为   之长   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释