福音家园
阅读导航

但那在上的耶路撒冷是自主的她是我们的母 -加拉太书4:26

此文来自于圣经-加拉太书,

和合本原文:4:26但那在上的耶路撒冷是自主的,她是我们的母。

新译本:那在上面的耶路撒冷是自由的,她是我们的母亲,

和合本2010版: 但另一妇人就是在上的耶路撒冷,是自由的,她是我们的母亲。

思高译本: 然而那属于天上的耶路撒冷却是自由的,她就是我们的母亲:

吕振中版:但那在上的耶路撒冷却是自主的;她乃是我们的母亲。

ESV译本:But the Jerusalem above is free, and she is our mother.

文理和合本: 惟在上之耶路撒冷乃自由、我众之母也、

神天圣书本: 惟在上之耶路撒冷者、自主也、其为吾众之母也、

文理委办译本经文: 惟在上之耶路撒冷不为奴、我众之母也、

施约瑟浅文理译本经文: 惟在上之耶路撒冷者自主也。其为吾众之母也。

马殊曼译本经文: 惟在上之耶路撒冷者自主也。其为吾众之母也。

现代译本2019: 但是那天上的耶路撒冷却是自由的;她是我们的母亲。

相关链接:加拉太书第4章-26节注释

上一篇:这夏甲二字是指着阿拉伯的西奈山与现在的耶路撒冷同类因耶路撒冷和她的儿女都是为奴的 -加拉太书4:25
下一篇:因为经上记着:不怀孕、不生养的你要欢乐;未曾经过产难的你要高声欢呼;因为没有丈夫的比有丈夫的儿女更多 -加拉太书4:27
更多关于: 加拉太书   耶路撒冷   在上   她是   之母   却是   自主   母亲   自由   经文   其为   但那   天上   不为   在上面   妇人   书本   原文   委办   约瑟   hhb   hhx   class   span

相关主题

返回顶部
圣经注释