福音家园
阅读导航

你们这愿意在律法以下的人请告诉我你们岂没有听见律法吗? -加拉太书4:21

此文来自于圣经-加拉太书,

和合本原文:4:21你们这愿意在律法以下的人,请告诉我,你们岂没有听见律法吗?

新译本:

两个妇人的寓意

你们这愿意在律法之下的人哪!请告诉我,你们没有听过律法吗?

和合本2010版: 你们这愿意在律法之下的人,请告诉我,你们没有听见律法吗?

思高译本: 你们愿意属于法律的,请告诉我:你们没有听见法律说什么吗?

吕振中版:你们愿意在律法以下的人哪,请告诉我,你们没有听律法书么?

ESV译本:Tell me, you who desire to be under the law, do you not listen to the law?

文理和合本: 尔愿服律者其告我、尔不闻律乎、

神天圣书本: 汝既欲属律下、则语我、汝曹读律乎、

文理委办译本经文: 尔欲服法、试言尔听法乎、

施约瑟浅文理译本经文: 欲属律下辈乎。汝直语我。汝曹岂未闻律乎。

马殊曼译本经文: 欲属律下辈乎。汝直语我。汝曹岂未闻律乎。

现代译本2019: 让我向那些愿意生活在法律下的人提出一个问题:你们没有听见摩西的法律吗?

相关链接:加拉太书第4章-21节注释

更多关于: 加拉太书   的人   告诉我   经文   下辈   法律   摩西   未闻   法书   让我   说什么   听过   一个问题   寓意   妇人   书本   不闻   原文   委办   约瑟   两个   sgy   hhx   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释