福音家园
阅读导航

摩西告诉会众说:这就是耶和华所吩咐当行的事 -利未记查经8:5

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:8:5摩西告诉会众说:「这就是耶和华所吩咐当行的事。」

新译本:摩西对会众说:「这是耶和华吩咐我作的事。」

和合本2010版:摩西对会众说:「这是耶和华所吩咐当做的事。」

思高译本: 梅瑟就对会众说:「这是上主吩咐应做的事。」

吕振中版:摩西对会衆说:『永恆主所吩咐行的事乃是这样。』

ESV译本:And Moses said to the congregation, “This is the thing that the LORD has commanded to be done.”

文理和合本: 摩西告之曰、今日所行、乃耶和华所命、

神天圣书本:摩西谓其众会曰、此乃神主所命行之事也。

文理委办译本经文: 摩西告之曰、今日所行、乃耶和华所谕、

施约瑟浅文理译本经文: 摩西谓众曰。耶贺华所命行者即此也

马殊曼译本经文: 摩西谓众曰。耶贺华所命行者即此也

现代译本2019: 他向他们宣布:「我现在所执行的是遵照上主命令做的。」

相关链接:利未记第8章-5节注释

更多关于: 利未记   摩西   耶和华   众说   这是   经文   行者   的是   之曰   所行   今日   这就是   我现在   就对   他向   书本   我作   事也   此乃   行之   原文   委办   约瑟   命令

相关主题

返回顶部
圣经注释