福音家园
阅读导航

于是亚伦和他儿子行了耶和华藉着摩西所吩咐的一切事 -利未记查经8:36

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:8:36于是亚伦和他儿子行了耶和华藉着摩西所吩咐的一切事。

新译本:于是亚伦和他的儿子行了耶和华藉着摩西吩咐的一切事。

和合本2010版:于是,亚伦和他的儿子就做了耶和华藉着摩西所吩咐的一切事。

思高译本: 凡上主藉梅瑟所吩咐的事,亚郎和他的儿子都做了。

吕振中版:于是亚伦和他儿子们行了永恆主经摩西手所吩咐的一切事。

ESV译本:And Aaron and his sons did all the things that the LORD commanded by Moses.

文理和合本: 亚伦及其子、悉循耶和华藉摩西所命之事而行、

神天圣书本: 于是亚伦同其各子皆行神主以摩西之手所命之各情也。

文理委办译本经文: 亚伦及其子、悉循耶和华摩西之事而行。

施约瑟浅文理译本经文: 亚伦及厥诸子咸依耶贺华所命以摩西手示之诸情而行焉。

马殊曼译本经文: 亚伦及厥诸子咸依耶贺华所命以摩西手示之诸情而行焉。

现代译本2019: 于是,亚伦和他的儿子们都遵照上主藉着摩西颁布的命令做了。

相关链接:利未记第8章-36节注释

更多关于: 利未记   摩西   亚伦   耶和华   而行   经文   他的儿子   藉着   诸子   和他   之事   其子   儿子   之手   都做   就做   书本   原文   委办   约瑟   命令   神主   sgy   class

相关主题

返回顶部
圣经注释