凡献给耶和华的火祭亚伦子孙中的男丁都要吃这一分直到万代作他们永得的分摸这些祭物的都要成为圣 -利未记查经6:18
和合本原文:6:18凡献给耶和华的火祭,亚伦子孙中的男丁都要吃这一分,直到万代,作他们永得的分。摸这些祭物的,都要成为圣。」
新译本:亚伦的子孙中的男丁,都要从献给耶和华的火祭中吃这些祭物;这是你们世世代代永远的律例。人接触过这些祭物,必成为圣。」
和合本2010版:亚伦子孙中的男丁都要吃,因为这是你们世世代代从献给耶和华的火祭中,他们永远应得的份。凡摸这些祭物的都要成为圣。」
思高译本: 「你告诉亚郎和他的儿子们说:关于赎罪祭的法律如下:赎罪祭牺牲应在宰杀全燔祭牺牲的地方,在上主面前宰杀:这是至圣之物。
吕振中版:凡献与永恆主的火祭、亚伦子孙中的男丁都可以喫、做你们世世代代永远应得的分儿④;凡触着这些祭物的都会成爲圣的。』
ESV译本:Every male among the children of Aaron may eat of it, as decreed forever throughout your generations, from the LORD's food offerings. Whatever touches them shall become holy.”
文理和合本: 凡献我之火祭、亚伦子孙诸丁男、得而食之、此乃永例、历世弗替、凡扪斯祭者、必成为圣、○
神天圣书本: 亚伦众子之各男、皆必食之、是为永例于尔各代、论以火成之献与神主。凡有人拊之、则被圣着也。○
文理委办译本经文: 凡献我之燔祭、惟洁者可得扪、故亚伦子孙诸丁男食之、此乃永例、历世勿替。○
祭司受膏日所当献者
施约瑟浅文理译本经文: 亚伦之儿女中凡男子可食。是将永为尔等世世之例。论以火製献耶贺华者凡摩之即受圣矣。○
马殊曼译本经文: 亚伦之儿女中凡男子可食。是将永为尔等世世之例。论以火製献耶贺华者凡摩之即受圣矣。○
现代译本2019: 亚伦后代的男子都可以吃这用火焚烧的祭物,是他们世世代代应得的份。其他的人触摸到这火祭都会受到神圣威力的伤害。
相关链接:利未记第6章-18节注释