福音家园
阅读导航

他要按手在供物的头上宰于会幕门口亚伦子孙作祭司的要把血洒在坛的周围 -利未记查经3:2

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:3:2他要按手在供物的头上,宰于会幕门口。亚伦子孙作祭司的,要把血洒在坛的周围。

新译本:他要按手在他的供物的头上,在会幕门口宰杀牠;亚伦子孙作祭司的,要把血泼在祭坛的四周。

和合本2010版:他要按手在供物的头上,在会幕的门口宰了牠。亚伦子孙作祭司的,要把血洒在坛的周围。

思高译本: 先按手在牺牲头上,后在会幕门口宰了;亚郎的儿子司祭们,将血洒在祭坛四周。

吕振中版:按手在他的供物头上,在会棚出入处宰牠;亚伦子孙做祭司的要将血泼在祭坛的四围。

ESV译本:And he shall lay his hand on the head of his offering and kill it at the entrance of the tent of meeting, and Aaron's sons the priests shall throw the blood against the sides of the altar.

文理和合本: 按手其首、宰于会幕门、亚伦子孙为祭司者、必以其血沃于坛之四周、

神天圣书本: 又他必以亲手置于其献牲之首、而杀之于众会帐房之门、时亚伦之各子司祭者、必以其血洒祭台周围之上也。

文理委办译本经文: 必按手其上、宰于会幕前、亚伦子孙为祭司、洒血于坛四周、

施约瑟浅文理译本经文: 其将按手于厥祭牲之首。而宰于众者之堂门。祭者辈亚伦之子。即週洒其血诸祭台上。

马殊曼译本经文: 其将按手于厥祭牲之首。而宰于众者之堂门。祭者辈亚伦之子。即週洒其血诸祭台上。

现代译本2019: 那人要把手放在祭牲头上,在圣幕门口把牠宰了,亚伦系的祭司要把祭牲的血洒在祭坛四周;

相关链接:利未记第3章-2节注释

更多关于: 利未记   亚伦   祭司   头上   子孙   祭坛   要把   祭台   门口   经文   他要   之子   之首   宰了   于众   以其   将按   帐房   放在   要将   上也   人要   之门   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释